кровопийца
65Вторая книга Царств 16:8 — Господь обратил на тебя всю кровь дома Саулова, вместо которого ты воцарился, и предал Господь царство в руки Авессалома, сына твоего; и вот, ты в беде, ибо ты кровопийца …
Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
66паук — (иноск.) кровопийца, человек беспощадный, извлекающий выгоды из трудов другого (высасывающий, как паук, кровь и силы другого) Ср. Паук (народн.) тайный агент (ловящий, как паук в паутине). Ср. Наработался, значит... Пососал ты из меня крови,… …
67пиявка — (иноск.) где можно, немилосердно высасывающий все из другого, жадный (как пиявка, кровь высасывающая) скряга Ср. Ирина, с строгим и недовольным лицом, рассказывала, какие алчные пиявки все эти секретари в Иностранной коллегии. Данилевский. Княжна …
68подавись!{ Подавиться — тебе, ему!} — (иноск.) клятва Ср. Сапоги то, что в Казани купил, три целкача дал, вовсе не хожены. Возьми ты их за паспорт, а деньги, ну их к бесу пропадай они совсем, подавись ими кровопийца окаянный, чтоб ему ни дна, ни покрышки. Мельников. На горах. 1, 5.… …
69подавиться{ — тебе, ему}! — подавись! Подавиться тебе, ему! (иноск.) клятва Ср. Сапоги то, что в Казани купил, три целкача дал, вовсе не хожены. Возьми ты их за паспорт, а деньги, ну их к бесу пропадай они совсем, подавись ими кровопийца окаянный, чтоб ему ни дна, ни… …
70торквемада — (иноск.) суровый, нелицеприятный судья Ср. У вас тут исправник какой то бескорыстный Торквемада оказывается. Б.М. Маркевич. Бездна. 3, 12. Торквемада (Thomas de Torquemada, генерал инквизитор в Испании, 1483 1498 г.) известный кровопийца (который …
71Пиявка — Піявка (иноск.) гдѣ можно, немилосердо высасывающій все изъ другого, жадный (какъ піявка, кровь высасывающая) скряга. Ср. Ирина, съ строгимъ и недовольнымъ лицомъ, разсказывала, какія алчныя піявки всѣ эти секретари въ иностранной коллегіи.… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
72Bluthund. — См. Кровопийца …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
73Chtchédrine — Mikhaïl Saltykov Chtchedrine Pour les articles homonymes, voir Saltykov. Mikhaïl Saltykov Chtchedrine. Portrait par Ivan Kramskoï …
74Michel Ievgrafovitch Saltykov — Mikhaïl Saltykov Chtchedrine Pour les articles homonymes, voir Saltykov. Mikhaïl Saltykov Chtchedrine. Portrait par Ivan Kramskoï …
75Mikhail Saltykov-Chtchedrine — Mikhaïl Saltykov Chtchedrine Pour les articles homonymes, voir Saltykov. Mikhaïl Saltykov Chtchedrine. Portrait par Ivan Kramskoï …
76Mikhaïl Saltykov-Chtchedrine — Pour les articles homonymes, voir Saltykov. Mikhaïl Saltykov Chtchedrine. Portrait par Ivan Kramskoï. Mikhaïl Ievgrafovitch Saltykov, plus connu sous son pseudony …
77Mikhaïl Saltykov-Chtchédrine — Mikhaïl Saltykov Chtchedrine Pour les articles homonymes, voir Saltykov. Mikhaïl Saltykov Chtchedrine. Portrait par Ivan Kramskoï …
78Mikhaïl saltykov-chtchédrine — Mikhaïl Saltykov Chtchedrine Pour les articles homonymes, voir Saltykov. Mikhaïl Saltykov Chtchedrine. Portrait par Ivan Kramskoï …
79Saltykov-Chtchedrine — Mikhaïl Saltykov Chtchedrine Pour les articles homonymes, voir Saltykov. Mikhaïl Saltykov Chtchedrine. Portrait par Ivan Kramskoï …
80ВАМПИР — ВАМПИР, вампира, муж. (нем. Vampir). 1. Сказочный оборотень мертвец, который, выходя из могилы, сосет кровь живых людей. 2. перен. Человек, безжалостно эксплуатирующий подвластных, зависящих от него людей, кровопийца (ритор.). 3. Крупная летучая… …